التخطي إلى المحتوى الرئيسي

السوائل الخائنة - مأمون التلب



السوائل الخائنة

مأمون التلب



وكلما تغلّبت وجوهٌ على أخرى،

تقلَّبت هموم عيونها وكَشَفت ما لم يُرَى.

بدروبٍ لا تُفضي إلى مكانٍ وجَّهَتِ الجدرانُ أيامَ جمودها إليك؛

خَسَفَت أقمارها،

وتوجَّعت من أشعِّة شموسها،

وسمَّت الفضاء قلباً يَعُدُّ خطوات حياتك بفارغ القَتل.

إنك منهم؛

الذين لا يقفون على وجه قبرٍ إلا ليحوّلوا ترابه سماءً طافية على ملامح وجه الميِّت؛

سماءٌ لم تعترف بها دياناتٌ ولم يقاتل لأجلها أحد.

إنها السماء التي نَطَقَتْهَا شفتاك بلا طيور.



لدمعتكِ

لكلّ سائلٍ هائلٍ خانك وظَهَرَ

نخبُ انحناءٍ كاملٍ لقوّةِ العالم؛

لهيكله السائر في الصحراء مُشبّعاً بالماء،

ووجود العطش مَمحُوَّاً بكلّ من أساءَ إليك،

وجود السراب مُتوّجاً بكلّ من لمح جوهرك.



بوجهه المُختار بعناية انهزامات الضعف البشريّ،

يُقلّب عضلاتهِ، مُفرزاً أمام كلّ شيءٍ قدرته على التحوّل؛

إنه يقهر الأسماء، ظنُّ البشر بأن الجماد جاهلٌ بوجوده

وبمن يهدّدُ جُمودهُ.

يلمس الأحياء بعنق زهرةٍ نابتةٍ لا تتباهى بعطرها

وبمن تفشّى قبح أحلامه أمام الجميع؛

يلمس الأحياء بمن نام ليمنح أحلامه قدرةَ الحياة؛

التجوّل بملابس مُشرّبةً بدماء ضحايا بشريّةٍ لم تكتمل، أعني

أشجارٌ اخضرّت دون أن تعرف معنى الأخضر فتصرخ من رعبه على جسدها،

إنها الرياح تُعرِّف النموّ بأن تُحرّك أغصانه، تُكسّره بعنفها في الفصول الصاخبة،

إنها الأمطار تشتدُّ بكونها ماءً هابطاً من الأعالي، مُتحديةً قانون نبوعها من أسفل عطش الأرض؛

عطش سكّان الأرض، أيها العطشان بقلوبك الصحرواية،

بخيلاتات مآتاتك تستلُّ سيوفاً وهميّةً تُصلصلُ في عيون الطير الذي يُحبُّك،

أنت مُبعد مُحبيك،

تنبتُ في أحشائك صرُوحٌ تكتبُ تاريخ سلامتك، تكتب تاريخ عنفك الذي لم يوجد؛

لم يوجد إلا في ذهن الموسيقى،

من سَمِعَ الصوت الأوّل ونغَّمه، رَقَصَ ولم ينتبه للغات أعضائه،

رَقَصَ ولم ينتبه لضربات أطرافه للفراغ الذي غلّف العالم ولم يُحَدِّث عن ذَاتِهِ.

أنت مشروخٌ بجروح الورود، بأسماء روائحها،

أنت لدمعتك:

نخب قوّة العالم التي لم تجد أحداً لتواجهه سواك.



أين هي القوانين التي ترصُّ الطيور كسهمٍ في السماء

القوانين التي تجعل الماء شفّافاً من منابعه

التي تمنح الجسد قدرة الرقصِ على إيقاعٍ

من مَنَحَ قدرةَ الطيران للمعدن أعلى جاذبيّة-حبّ-الأرض

الكلاب قدرةَ الحبّ، الوفاء، الحراسة، البلاهة

قوانين انحناء قلبك، الذي لن تدركه أمراض القلوب، لما يشيخ باستمرارٍ

صدءُ المعادنِ البشريّةِ أنت من يلهبها لتذوب،

قليلةٌ هي الأشجار التي لا تسير لأنك رأيتها وأمرتها بالسير،

السرابات التي تُطفئ ظمأ العين والجسدُ حالماً يرجفُ،

البراكين تهزُّ الأرض ليهرب من يعلّقون صلوات حيواتهم، نُطف أبنائهم

ولا من حممٍ فقط نظرةُ عينيك.

أيّها الساديّ الذي علّم البشرية براءة اللمسة التي تُحطّم التاريخ.

لا وجود لسلطةٍ سوى أحلامهم بانعدام وجودك،

لا قلق سوى أمنياتهم بانسحاق وجهك أمام الموت،

كيف يا موت تقف أمامه، أعني كيف يا موت تقف أمامك؟.

صراخ القيامة يتردد في الكتب التي تنزف من أعضاءٍ حَفِظتَهَا منذ أن وُلدت

صراخُ الحروب البشرية طويلة الأمد يفقأ عينيه داخل عروقك،

ومن طيرٍ يركُّ على خيالات مآتةٍ صَنَعْتَهَا بضحكاتك المتنافرة،

هل من جيلٍ يمرُّ عبر رموشك دون أن يُسحق ويُربّى؟.

لديك الأرض تتخلّى عن كونها بيضاوية

تدور في مدارات الكون

وتظلّ بريئة

تُظلّل بالليل، وتُضاء بالقمر

يا لهول جهل الأرض؛

يا لهول الجهل،

يا لهوله.



كنّا، بسيرة العميان الذين لا يعرفون اللون

كلّ شيءٍ مسمّىً بملمسه

الأوجه التي لا يدركها أحدٌ نراها معرّفةٌ بعماهم

الشوارع كلّها تتملّك معناها بوجودهم

فكيف يصلون لكَ، أنت الذي عشقت جميلي الوجه

عطور أجسادهم شممتها دون أن تنطق بحقيقتك.

إنها الأشجار تنبت منك، أنت الذي منبع كلّ بذرةٍ لم تدرك معنى البداية،

ولم ترى نهايتها مأكولةً بمناقير الطير، منتشرةً في الريش

وفي أفواه متعلّمي الطيران.

والريح نعرفهم

والريح تعرفك

اصرخ في الرياح وفي آلاء الأشجار لعلّ الكون يعود لأصله

ويمنحك ضحكةً لا زلت تُطلق أصداء بداياتها منذ أن وُجد الحيوان

منذ أن ظُلم الحيوان بكونه هو:

أنت من عاد إلينا ولم نعد إليك.



أكتوبر 2009م

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

الأغصان: حول إيضاحات الشاعر عاطف خيري لنصوصه القديمة

تنقيب الظلام الأغصان (حول إيضاحات الشاعر عاطف خيري لنصوصه القديمة) مأمون التلب يقول شاعرنا محمد المهدي المجذوب [1] : [نعم؛ في جانب مني شيخٌ حاسرُ الرأس من فقراء السودان (...) ولقد تعلَّمت من الشيخ الذي فيَّ أشياءَ كثيرةً، أولاً الخدمة، ولم تكن لي عنده مكانة خاصة تميِّزني عن الآخرين، (...) وكان يأمرني بتجويد الخط، والدراسة لا تنقطع؛ كل لحظةٍ امتحان، (...)، ولكن نفوري السِّري من ابن مالك كان شديداً، وكنت أستثقل الحريري سراً، فإذا وجدتُ فرصةً ـ وما كان أقل الفرص مع المراقبة الشديدة ـ خلوت إلى نفسي ألعب بالطين، وأرتد طفلاً حقيقياً يتحدث ويلعب مع نفسه الصغيرة التي ذابت في نفوس الجماعة الصارمة. وكنت أرى في الطين حصوناً وأناساً يتحركون، وكان يداخلني من هذا فرح لا يوصف. ولا أعلم كيف علم الشيخ بهذا العبث فلم يرضه، قال إنه لَهْوٌ مضيعة للوقت، وانفرد بي شيخ آخر فقرَّعَني على هذا الخروج، وحَدَس أنني سأكون مارقاً وكذا كذا، وحَوْقَلَ واستغفر، فهالَنِي ذلك وأفزعني، وجاء يوم كتبت فيه بيتين من الشعر على جدار، وقرأهما المعلم، ورأيت الانبساط في وجهه ولكنه أنكر المعنى؛ وكا

سيَّارة الثورة: مواليد الثمانينات حيفهموني قاصد شنو - الكاتب مجهول

سيَّارة الثورة: مواليد الثمانينات حيفهموني قاصد شنو - الكاتب مجهول مقدّمة طينيّة: سيَّارة الثورة التكنولوجيّة (1) كم من الوقت انتظرت لأكتب عن هذا النص العجيب، والذي لم يُعرَف كاتبه إلى الآن، وربما يتعلَّق الأمر بالظروف والملابسات التي نُشر فيها هذا النص الطريف جداً والتراجيدي بهاويةٍ سوداويَّةٍ مُضحكة. أفهم، كما كتبت كثيراً من قبل، والكثيرون من قبلي، أن اتصال الإنسان مع أخيه الإنسان اندلع مع ثورة التكنولوجيا. ولكن لننظر إلى الثورة التكنولوجيّة الرابطة لأجزاء العالم بطريقةٍ أخرى، فبينما كان الرابط في الماضي عن طريق الحروب والاستعمار، رست السفن قبلهما، وأطلّ القطار مؤخراً، ثمَّ طارت الطائرة. لننظر لانطلاقة الثورة من بدايات القرن العشرين كـ(غِيْر) السيارة، وهو ما سأصل به لما ميَّز جيل مواليد الثمانينات. على الأقل في السودان. تنطلق السيارة في الغير رقم 4 بلا كابح وبسلاسة لانهائيّة، وهي المرحلة التي دخلت فيها الثورة التكنولوجيّة سوق التنافس الرأسمالي العابر للقارات. ففي العصر الذي يسمع به الناس بالتلفاز ويصلهم بعد مُختَرِعيه بعشرات السنوات، ولفئةٍ محددة جداً من البشر.

Life weapon’s dictatorship - By: Mamoun ElTilib

Life weapon’s dictatorship By: Mamoun ElTilib Translated By: Ibrahim Jaffar Introductions: ( Tayfara was a military slave of the Cavalry Divisions (the Divisions of Knights) which was relegated to the Sheiks-ministers of Hamaj .   He presumably has been enslaved during one of the sieges of Rajab to the Nuba Mountains within the course of his campaign against Kordofan, for he reached the age of reason in the era of Nasser wad Idris .   Imaginatively, we would correlate Tayfara’s memories of childhood with those of Dogalo Doguendan Ari ; a Nuba boy of the next generation who, like Tayfara, has been, as a young boy, enslaved and taken from his native land.   Dogalo , as a young man in his far-off exile, has vividly lived the memory of his homeland that has been sustained within his soul as a minute world of landscapes, distant and diminutive shapes; young kings wearing jewels and straddling horsebacks; steppes of azure color of bubbly plant under the pur