التخطي إلى المحتوى الرئيسي

سامحيني أيّتها النّار - نص جديد

سامحيني أيّتها النّار
مأمون التلب

 (1)
ينحدرُ صوتك، مثلما تنحدِر الدمعة،
مثلما تَسقُطُ الثمرة الناضجة،
وتماماً مثلما تنضح الصحراء بالواحات،
وتُغلِقُ الغاباتُ أمطارها بسهولةٍ على جثثٍ كثيرةٍ قُتِلت لأنها تعيش في الجنّة.
الجحيم يلاحق الجنان، والجنان ترتجي رحمةَ "ملائكة الجحيم".
ساحةٌ تلتحم فيها آلاف القرون
لثيرانٍ لا فرقَ ينبتُ في نخاعِ أيِّ عَظْمٍ مُكَوِّنٍ لما يُقاومونَه؛
يُقاومون أمواج بحرٍ قديمٍ لم يعد موجوداً،
يلتقطون قفاز تحدٍّ من يدٍ لم تعد موجودةً.
وهكذا،
تتعاقب المياه على جمالك كما تتعاقب الخيارات بتغيّرات النيل.
نستمع لما يَنْحَتُ الموجات نَحتاً، يَصنَعُ من الماءِ جداراً عازلاً،
بل يَخلقُ النهر، ويسميه نيلاً، بصوتك فقط.
(2)
ثمرةٌ أنتجت قلب النافذة، ومن مَوتها تاهت الرياح،
من ثوبها تَنَزَّلت النجوم، ومن صَمتِهَا صَرَخت البذرة.
نَلعَبُ في الحفرة القديمة، حيث بَذرنا بَصماتنا
ونتيجة ذلك أن قلَّ السفر بين حروبنا،
وتَاقَ شَوقُ هَجرِ النجوم بينما تَتَضارب المجرات.
سامحيني أيتها النار،
فقد لَفظتُ اسمكِ ولم أفقِد القلب
وتَمَسَّحت بظلِّك ولم تحترق جَنابتي،
بالأمس القديم كتبتُ سيرتك،
وكانت خيانتي تحدثُ على أتمّ وجهٍ مُسلِم
تُهت في شوارع الخرطوم كأنني لم أُخلَق من جلدها،
تهتُ تَحنقني العبرات وفي القلب أيتها النار كنتُ تفورين،
دخلتُ بيتَ العرق، وجلست إليكَ أيّها النيل، وكَفَرتُ بكلّ شيء.
وجدت جدارك يا محمود وبكيت عليه،
سَلَّختُ أظافر روحي على خشونته الصادقة،   
وبه كُتِبَت أصابع الساحر.
منذ متى لم أتذكرك أيتها النار؟
لماذا أَهملتُ وجودك في جسدي؟
لماذا يُنكُر الكل وجودكِ الجَسَديّ الأصيل؟
رأيتُ بأمِّ ظِلّي اختباءَك في الشمس،
رأيت، مذ أصبحتُ بشراً، الضوء الذي تُلهبين به مشاعرنا؛
الخوف الذي نخافه منك،
جمال رقصه في عروقنا ونحن نقترب من بعضنا البعض.
هروبنا من مُعضلة الخطيئة الجميلة، التنكّر لها، ونَبذُ محتوياتها الخالدة.
أيتها النار، يا معضلة الوجود البشري
يا التي تختبئين في مكتبة الأفكار،
وتُقلقين أمان كل شيءٍ ثابت؛
(كيف يجهلوك؟) وأنت تَنبتين شُجَاعَةً في العروق المتمرّدة؟
في اختراق الجدران، وصوت تحطيم الحواجز؟
كيف يجهلوك؟ وأنت في نَبضة الوَتَر
في جلال الموسيقى السائل رأفةَ بنا ورحمة؟.
(3)
لماذا تخاف من أشباحٍ تتحدث إليك؟  
من الصقور التي ترقصُ بتناغمٍ كيميائيٍّ خارج نافذتك؟
لماذا تهرب من كونك كائناً فضائياً؟ أهذه كلمة السر؟ كائنٌ فضائي؟.
لماذا نرتبط بالأرض بقساوةٍ لم يحدث مثلها في تاريخ الجذور؟،
لماذا هي النار تلعب بأحلامنا كما تلعب النار في القلب، ومنها تومضُ في الجسد؟

(4)
كنتِ في الأحلام منذ قديم ما كانت هنالك أحلام،
منذ حمّى الملاريا الأولى، وتقديس الوَحمة الواسعة على ركبتكِ الأجمل.
القاتم هو ما يُرى اليوم في الأحلام:
أراك تتركين صوتي المتناسق للغرق في أمواج هائلة؛
وهو بحركِ أنتِ، وأنت إلهة عواصفه وصواعقه الحالمة.
وتحت سقفك المُتهالك، ستجدينَ من يُمسك بقلبه بين يديه،
مُستنزفاً رحمة العواصف،
مستغرقاً في قلّة حيلة أشرعته الممزقة.

هنا،
في النهار الجديد،
أُراقب أشجارك الكثيفة،
أتقلَّبُ داخل جذوعها ولا أخاف.
أما في الليل،
يُشَنُّ هجومُ المستحيل، وأتحوّل شجرةً في مهبّ فيضاناتك،
يا زوجة نوح.

(5)
لقد أطلقتُ لكِ الجناحَ الكبير، فتحتُ لكِ المضيقَ الذي لَن يضيق.
كنتُ أكثرَ من زهرٍ تكبَّر على بذور من قَلَّموا أظافره،
وكنتُ، أقصرَ من هذه الروح القليلة التي ربما كانت تربةً، قديمةً، لكنك كنتِ الجذور.
ربما كنتُ مريضاً،
بل أنا مريضٌ،
مثلما أشارت لك الشواطين الكتيرة،
ربما كنتُ أسوءَ من ذلك.

ولكن، لماذا لا تبصرينَ الجناح الكبير؟
الله في الأرض، والشياطين في السماء.

في الجناح الكبير تُحتضر الأرض،
وتُفاقِمُ من عيون الطيور الساقطة على تربتها:
على التربة رأيتُ كيفَ تُصبِحُ الجثث أسماءً وناس،
على التربةِ رأيتُ عيونَ الطيور تنمو، تزدهر بالخفافيش، وتتنقَّل من ظلامٍ إلى ظلام. كيف لم نكتشف سلامة الجناح الكثيف؟ كيف لم أكتشف تفاهة انتظاراته، وثقته، البائرة، في البشر وأنواعهم؟.
أجيبكَ يا سيِّد:
لأن النماذج التي تَدَّعي الطيران هي الأسوء،
ولأن السماء ذاتها مُخَرَّبة،
لأنها انتحت ناحية الأرض يا حبيبتي،
لأنها لن تكوننا إن لم نكن واثقين من احتلامنا البشريّ بالطيران،
لأنها لن تستقبلنا
إن لم نكن جاهزين لانقضاضها علينا،
ولأن السحاب
ـ السحاب القليل ـ
 لا يتقبّل روحاً أخفَّ منه،
روح الماء التي تَبَخَّرت،
وأهدتنا الحياة.
______________
5 أبريل – 7 يونيو 2015م
------------
يُهدى هذا النص لأيمن سيف (الدوسري)، لمساندته الكريمة في زمن القَحط. اللوحة من أعمال ميسرة محمد صالح





تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

الأغصان: حول إيضاحات الشاعر عاطف خيري لنصوصه القديمة

تنقيب الظلام الأغصان (حول إيضاحات الشاعر عاطف خيري لنصوصه القديمة) مأمون التلب يقول شاعرنا محمد المهدي المجذوب [1] : [نعم؛ في جانب مني شيخٌ حاسرُ الرأس من فقراء السودان (...) ولقد تعلَّمت من الشيخ الذي فيَّ أشياءَ كثيرةً، أولاً الخدمة، ولم تكن لي عنده مكانة خاصة تميِّزني عن الآخرين، (...) وكان يأمرني بتجويد الخط، والدراسة لا تنقطع؛ كل لحظةٍ امتحان، (...)، ولكن نفوري السِّري من ابن مالك كان شديداً، وكنت أستثقل الحريري سراً، فإذا وجدتُ فرصةً ـ وما كان أقل الفرص مع المراقبة الشديدة ـ خلوت إلى نفسي ألعب بالطين، وأرتد طفلاً حقيقياً يتحدث ويلعب مع نفسه الصغيرة التي ذابت في نفوس الجماعة الصارمة. وكنت أرى في الطين حصوناً وأناساً يتحركون، وكان يداخلني من هذا فرح لا يوصف. ولا أعلم كيف علم الشيخ بهذا العبث فلم يرضه، قال إنه لَهْوٌ مضيعة للوقت، وانفرد بي شيخ آخر فقرَّعَني على هذا الخروج، وحَدَس أنني سأكون مارقاً وكذا كذا، وحَوْقَلَ واستغفر، فهالَنِي ذلك وأفزعني، وجاء يوم كتبت فيه بيتين من الشعر على جدار، وقرأهما المعلم، ورأيت الانبساط في وجهه ولكنه أنكر المعنى؛ وكا

سيَّارة الثورة: مواليد الثمانينات حيفهموني قاصد شنو - الكاتب مجهول

سيَّارة الثورة: مواليد الثمانينات حيفهموني قاصد شنو - الكاتب مجهول مقدّمة طينيّة: سيَّارة الثورة التكنولوجيّة (1) كم من الوقت انتظرت لأكتب عن هذا النص العجيب، والذي لم يُعرَف كاتبه إلى الآن، وربما يتعلَّق الأمر بالظروف والملابسات التي نُشر فيها هذا النص الطريف جداً والتراجيدي بهاويةٍ سوداويَّةٍ مُضحكة. أفهم، كما كتبت كثيراً من قبل، والكثيرون من قبلي، أن اتصال الإنسان مع أخيه الإنسان اندلع مع ثورة التكنولوجيا. ولكن لننظر إلى الثورة التكنولوجيّة الرابطة لأجزاء العالم بطريقةٍ أخرى، فبينما كان الرابط في الماضي عن طريق الحروب والاستعمار، رست السفن قبلهما، وأطلّ القطار مؤخراً، ثمَّ طارت الطائرة. لننظر لانطلاقة الثورة من بدايات القرن العشرين كـ(غِيْر) السيارة، وهو ما سأصل به لما ميَّز جيل مواليد الثمانينات. على الأقل في السودان. تنطلق السيارة في الغير رقم 4 بلا كابح وبسلاسة لانهائيّة، وهي المرحلة التي دخلت فيها الثورة التكنولوجيّة سوق التنافس الرأسمالي العابر للقارات. ففي العصر الذي يسمع به الناس بالتلفاز ويصلهم بعد مُختَرِعيه بعشرات السنوات، ولفئةٍ محددة جداً من البشر.

Life weapon’s dictatorship - By: Mamoun ElTilib

Life weapon’s dictatorship By: Mamoun ElTilib Translated By: Ibrahim Jaffar Introductions: ( Tayfara was a military slave of the Cavalry Divisions (the Divisions of Knights) which was relegated to the Sheiks-ministers of Hamaj .   He presumably has been enslaved during one of the sieges of Rajab to the Nuba Mountains within the course of his campaign against Kordofan, for he reached the age of reason in the era of Nasser wad Idris .   Imaginatively, we would correlate Tayfara’s memories of childhood with those of Dogalo Doguendan Ari ; a Nuba boy of the next generation who, like Tayfara, has been, as a young boy, enslaved and taken from his native land.   Dogalo , as a young man in his far-off exile, has vividly lived the memory of his homeland that has been sustained within his soul as a minute world of landscapes, distant and diminutive shapes; young kings wearing jewels and straddling horsebacks; steppes of azure color of bubbly plant under the pur